Ideja leksikona, sama po sebi, nužno podrazumeva neophodnost refleksivnog otklona neke doktrine (u ovom slučaju biblistike) od svoje, istorijski uvek uslovljene, aktualne produkcije. Leksikon nije stvar esnafa. On mora biti stvar duha, duha ovaploćenog u jeziku. Duha zrelog za preispitivanje sebe samog, sopstvenog mišljenja i jezika. Otud tolika važnost odgovornog (ideološki neostrašćenog, dokumentovanog, kritički samosvojnog, što je moguće više interdisciplinarnog) povratka ključnim pitanjima smisla suštinskih reči i ideja koja neku doktrinu (u ovom slučaju, kao što rekoh, biblistiku) čine mogućom. I smislenom. Savremena biblisti
ka upravo ima smisla zato što su reči (odrednice) prikupljene unutar korica Leksikona biblijske teologije žive, refleksivno pregnantne (potencijalno), plodne i mislive. Svojim nesebičnim trudom, znanjem, jasnom vizijom i dubokom ljudskom upornošću, urednik Leksikona značajno je zadužio našu (ne samo bogoslovsku) javnost. Postavljeni su novi standardi. Naslućeni su novi putevi.
Prof. dr Petar Jevremović
Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu
Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Biblija , Hrišćanska teologija
Ostali naslovi iz oblasti: Religija i teologija
Izdavač: Službeni glasnik; 2022; Broširani povez; ćirilica; 21 cm; 218 str.; 978-86-519-2906-2;