Sašo Ognenovski je pisac, prevodilac, urednik i komunikolog. Napisao je sledeće knjige: „Lavina“ (1995), „Plodovi pakla“ (2014), Pustinjski cvet“ (2015),Šuma (2018), Menjanje prošlosti (2019), (poezija), Druge daljine”, (2023) (poezija), „Nepronađeno pribežište“, (2024) (poezija), Tvrđava“ (2016) (drame), „Obična bajka“ (2002), „Čarobni kompas“ (2012), (drame za decu), Sivi trg, (2019), Turneja (2020) (romani). Prevođen je na srpski, hrvatski, bugarski, ukrajinski, slovenački, engleski, arapski i albanski jezik. Bavi se i prevodom sa srpskog, hrvatskog, bugarskog i engleskog jezika. Dosad je preveo veliki broj značajnih srpskih i hrvatskih pisaca kao što su Dejan Aleksić, Milorad Pavić, Kristian Novak, Marko Gregur, Zlatko Krilić, Saša Radonjić, Miroslav Krleža itd. Da makedonskog na srpski je?ik je preveo romane Tomislava Osmanlija i Simone Jovanoske. Član je Makedonskog naučnog društva, Internacionalnog Pozorišnog Instituta, Međunarodne asocijacije pozorišnih kritičara i Društva pisaca Makedonije. Za vreme svog profesionalnog rada bavio se i pisanjem scenarija i režiranjem za televiziju. Piše pozorišne, filmske i književne recenzije. Rezident je književne mreže „Reading Balkans“ ostvarivajći književnu rezidenciju u Tirani, Albanija, a i Hrvatskog prevodilačkog društva ostvaruju?i književnu rezidenciju u Zagrebu, 2024 godine. Osnovač je i pretsednik udruženja za razvoj umetnosti i multikulturalnosti „PERUN ARTIS“ iz Bitolja radeći na razvoju književnosti i multikulturnih vrednosti. Urednik je međunarodnog književnog časopisa „Književni elementi“ i elektronskog književnog časopisa www.elementi.mk, a urednik je i na skoro pedesetak izdanja ovog udruženja. Živi i radi u Bitolju.
2 naslova [prikazano 1-2]