28.05.06 Danas
Čitalište
Noć sa Hamletom / Portret / Slučaj oficira Zeborna
Vladimir Holan
Noć sa Hamletom
KOV, 2005.
preveo Petar Vujičić
Jedan od najvećih čeških pesnika, Vladimir Holan,(1905-1983.) napisao je poemu Noć sa Hamletom šekspirovski barokno, a u postmodernističkom ključu i duhu. U tami sobe, noću, ophrvan slutnjama, Hamlet doziva devojku-boginju-senku-muzu, ređajući plime stihova u kojima ona nije umrla, već vaskrsava tu, pred nama, u jeziku. Hamletov glas prepunjen je nadahnućem, lepotom, širokim zamahom emocija koje trepere nad otvorenom rakom Hamletove rane, a kao talog zlata javlja se i grč strasne žudnje što kao poluton prati pesnikove stihove. Oni, katkad, nalikuju na tiho, psalmično pojanje. Holan , koga znamo i kao autora zbirke Zanesena lepeza, Bezimena, Trijalog, Pretposlednji-zbogom, možda ovom zbirkom dotiče i vrh sopstvenog stvaralaštva. U ovim stihovima se pred nama događa "čuđenje koje postaje svečanost, dok sluh slepaca nagriza muzika".
Ijan Pirs
Portret
Laguna, 2006.
prevela Maja Kaluđerović
Evo nove knjige iz pera još jednog oksfordskog đaka. Portret je pripovest o Henriju Mekalpinu, koji je napustio uspešnu karijeru u Londonu, bogate mentore, blagonaklone vlasnike galerija i povukao se u osamu usamljenog, vetrovitog ostrva Ua, uz obalu Bretanje. Četiri godine kasnije stiže mu prvi posetilac - nekadašnji prijtelj i pokrovitelj, uticajni likovni kritičar Vilijam Nejsmit. Došao je da pozira Mekalpinu. Želi - portret. Dok slikar na platnu skicira njegov lik, odgonetajući, pri tom i njegovu pravu prirodu, zajedno sa slikom pomalja se i istina o izdaji, dvoličnosti, zabranjenoj ljubavi, samoubistvu i, naposletku - ubistvu. Time Out je ovu knjigu okarakterisao kao "hrabru, neobičnu,veoma uspelu", Newsweek ovo delo opisuje kao očaravajući eksperiment, a Book page kao krhki ram koji krije čitavo blago. Iza svih ovih komplimenata stoji čvrsto i jasno napisana priča. Budući i novinar, Pirs ume da pripoveda britko i sažeto, a pošto je i istoričar umetnosti, lako klizi kroz teme slikarstva i stvaralaštva. Ijan Pirs sublimira sva ta iskustva u čitav svoj opus , pa i u ovo delo.
Jan Hrušovski
Slučaj oficira Zeborna
Agora, 2006.
preveli Zdenka Valent- Belić i Bratislav Belić
Salcburg, duboka austrijska pozadina Prvog svetskog rata. jedan ljubavni trougao pred nama se formira, sklapa i rasklapa, a njegove nesigurne koordinate formiraju tok ove povesti.U Erni i Mini, baš kao i u samom Maksimilijanu fon Zebornu, oficiru na dopustu, stvarnost se uvek rasklapa na dve suprotne strane, a naporedo žive lepota i tragedija, život i umiranje, idila i tragedija. U ženama koje gradi Hrušovski skrivena su klice večne vernosti i večitog bluda, a junak je i heroj, ali i neko ko može lako postati nečovek, lutalica, društveni otpadnik. Kritičari su ovo delo nazvali i "vriskom autora protiv ludila ratnog razaranja". Dramatizacija Slučaja oficira Zeborna nalazi se na pozorišnim repertoarima širom Slovačke, a sam Hrušovski (1892-1975.) učestvovao je u Prvom svetskom ratu.U to vreme njegovo ime još uvek nije bilo poznato, pošto je objavljivao samo pod pseudonimima. Prvi se u slovačkoj književnosti bavio temama psihološke opservacije. Slučaj oficira Zeborna primer delo je koje se čita sa podjednakom lakoćom baš kao i u vreme kad je knjiga nastala(1924.) Hrušovski je, naime, izvanredan pripovedač.
Sanja Domazet