Fransesk Miraljes je rođen 1968. u Barseloni. Muzičar je i pisac. Nakon što je završio germanistiku, uređivao je niz knjiga duhovne i psihološke tematike. Piše knjige za omladinu, putopise i članke. Njegova najznačajnija dela su Zimska knjiga, Haiku za Alisiju (Nagrada Angular), Barcelona Blues, Café Balcanic, Letnji kurs u Irskoj, Interrail (Nagrada Columna Jove 2006) i Razgovori o sreći.
16.03.07
Ljubav pišem velikim slovom
Fransesk Miraljes
Ako je suditi po romanu "Ljubav malim slovima" pred španskim piscem mlađe generacije Franseskom Miraljesom (1968) je izuzetna književna karijera. Ovakvu nesvakidašnje toplu a jednostavnu priču o ljubavi, prijateljstvu i potrebi komunikacije među ljudima, mogao je da napiše samo neko ko ima nešto u srcu, znanja o književnosti i literarnog zanata u prstima. Miraljes je doputovao u Beograd na promociju svoje knjige koju je objavila kuća "Evro đunti", u sjajnom prevodu mr. Jasmine Nikolić.
Ukratko, 40.godišnji profesor nemačke književnosti Samuel de Huan živi povučeno u svom stanu u Barseloni sve dok jednog dana na njegova vrata ne bane mladi mačor Mišima. Tada sve počinje da se menja, on izlazi iz svog usamljeničkog života, upoznaje ljude neobičnih sudbina i pasija i sreće prelepu Gabrijelu koju je zavoleo još pre tri decenije kao šestogodišnju devojčicu. Ona ga, na prvi pogled ne prepoznaje, pa put do ljubavi njegovog života ostaje neizvesna. U razgovoru za "Novosti" pisac kaže:
- U početku sam samo hteo da napišem malu ljubavnu priču a onda sam gledao na televiziji i pratio po novinama silne sukobe političkih partija. Šetajući ulicama video sam da među običnim ljudima vlada sasvim drugačija atmosfera, da su željni razgovora i međusobne komunikacije. To me je podstaklo da se prihvatim pisanja romana, ali ne o dobru i zlu nego samo o dobru i ljubavi. Želeo sam da napišem o nesavršenim ljudima koji se trude da daju sve od sebe i urade ono što je najbolje.
Da li ste u roman uneli i ponešto autobiografsko?
- Kao i moj junak i ja sam profesor nemačke književnosti a kada sam imao šest godina zaljubio sam se u devojčicu sa kojom sam se sakrio ispod stepeništa. Kao i Samuel sreo sam je posle mnogo godina na ulici, ali ja je više nikada nisam tražio. Napisao sam priču šta je moglo da se desi ali nije. Lik sestre je takođe autentičan a i ja imam mačku i veoma je volim.
Između ostalog u romanu citirate Frojda: "Volite da se ne biste ubili". Otkud tolika vera u ljubav?
- Ljubav pokreće sve. U stanju sam da pišem o raznim stvarima, ali sve se svodi na ljubav prema nekom ili nečemu. Inače, pišem svakoga dana od 10 do 14 časova za kuhinjskim stolom. Nekada napišem četiri strane, nekada manje, kako me priča ponese.
Vaša prva ljubav je bila muzika?
- Jeste. Komponovao sam i svirao na klaviru, ali shvatio sam da bih bio dobar pijanista da je neophodno da svakog dana vežbam najmanje sedam-osam sati, za šta ja nisam imao strpljenja. Kasnije sam magistrirao ali nisam želeo da budem profesor jer sam stidljiv po prirodi, imao sam tremu da izađem pred studente. Nisam želeo da budem ni urednik, što sam takođe mogao, jer je to tražilo puno sedenja. Logično je bilo da počnem da pišem.
Ako nije suviše indiskretno imate li vi svoju Gabrijelu?
- Imao sam svoju predstavu o idealnoj ženi i idealnoj ljubavi, ali je nisam našao. Imam drugaricu koja je imala isti problem, nije mogla da nađe svog Gabrijela. U međuvremenu smo se tako sprijateljili da smo postali par.
VOLIM BALAŠEVIĆA
- Najmanje četiri-pet puta godišnje, obišao sam između ostalih Hrvatsku i Sloveniju gde sam imao prilike da se uverim koliko je popularan Đorđe Balašević. Izuzetno mi se dopala njegova komunikacija sa publikom a volim i muziku Vlade Kreslina. U Španiji, nažalost, niko za njih ne zna ali je zato Goran Bregović izuzetno popularan, njegov koncert na košarkaškom stadionu u Barseloni bio je veliki spektakl.
D.BOGUTOVIĆ
18.03.07 Danas
Globalizovali smo svet, ali ne i osećanja
Ljubav malim slovima, Fransesk Miraljes
Kako čaša mleka izneta pred nepoznatu mačku iz komšiluka može iz temelja promeniti nečiji život, samo je jedno od pitanja na koje odgovara duhovit i zanimljiv roman Ljubav malim slovima mladog katalonskog književnika Franseska Miraljesa. Roman je u odličnom prevodu sa španskog Jasmine Nikolić objavila izdavačka kuća Evro Đunti .
Ovo je prvi roman Franseska Miraljesa preveden na srpski jezik, predstavio ga je čitaocima na predavanju održanom u institutu Servantes. Na naše pitanje koliko je ovo roman o usamljenom čoveku u globalnom svetu, Miraljes za Danas kaže: "Svet se iz dana u dan sve više globalizuje, živimo u vremenu u kome su ljudi sve usamljeniji. Možda jesmo uspeli da globalizujemo svet, ali ne i osećanja. Želeo sam da čitaocima otvorim horizonte nemačkog jezika i kulture i da kod njih pobudim intelektualnu radoznalost." Fransesk Miraljes napisao je nekoliko knjiga, a kako sam kaže, pored muzike bavio se i pisanjm self help literature. Upitali smo ga koliko muzike i popularne psihologije ima u ovom njegovom romanu: "Veoma je prisutno i jedno i drugo. Dok sam pisao ovu knjigu slušao sam Mendelsona. Koliko samopomoći u ovom romanu ima ne znam, ali znam da sam kod čitaoca hteo da probudim intelektualnu radoznalost. Za rukopis Haiku za Alisiju dobio je nagradu Angular, a za delo Interrejl nagradu Columna Jove za prošlu godinu. Zanimljivo je i to da je ovo prvi prevod Ljubavi malim slovima na neki strani jezik, knjiga se upravo prevodi na nemački, jer će kako kaže Miraljes, biti predstavljena u velikom stilu na ovogodišnjem Sajmu u Frankfurtu, gde će Katalonija biti počasni gost.
U ovoj duhovitoj priči čiji je glavni junak profesor germanistike Samuel de Huan autor pokušava da odgovori na intelektualne izazove vremena u kome živimo. Glavni junak je veoma usamljen i pokušava da pronađe sam sebe, razračunavajući se sam sa sobom i metafizičkim pitanjima o smislu života. Tako, osim studenata sa kojima voli da radi, glavni junak je okupiran životnim promašajima, propalim i neostvarenim ljubavima. Na prvi pogled frustrirani intelektualac pokušava da se izbori sa samoćom na koju se jeste navikao, ali koja ga ubija. Tako tiho i nenametljivo uživamo u opisima svakodnevice i malih rituala bez kojih se ne može poput svakodnevnog pečenja tosta. Miraljes vešto u celu priču upliće dve svoje velike strasti - nemačku filozofiju i književnost, preplićući ih sa muzikom, budući da je sam i germanista i muzičar. Često se, recimo, poziva na Hegela i Getea, kao i na mnoge druge autore. Glavni junak sam sebe na stranicama ovog romana opisuje ovako: "Pretpostavljam da sam prestao da se družim s ljudima iz straha da ne zaradim još koje razočaranje. Već u doba adolescencije smučila su mi se pravila igre koja su postavljali drugi, koji bi me posle ostavili na cedilu, čim bi mi zatrebali. A opet nije lako naći ljude s kojima može da se vodi minimalno zanimljiv razgovor." Ali, može sa literaturom, pa na 270 stranica koje se brzo čitaju ulazimo u knjige koje je Samuel de Huan pažljivo pročitao ili koje su mu došle do ruke poput Rečnika reči koje postoje u samo jednom jeziku, a kupio ga je preko Amazona.
Glavnom junaku mačor Mišima pomaže da pronađe odgovore na sve i svašta. U život Samuela de Huana odjednom ulaze ljudi za koje nije ni sanjao da će ih sresti, poput tajanstvene Gabrijele.
Rukopis na trenutke podseća na Sofijin svet Justejna Gordera, ali stil, jednostavnost i toplina ne ostavljaju nijednog čitaoca ravnodušnim. U svetu teške, intelektualne proze, ovakve knjige služe da mobilišu posustale čitaoce i odvrate ih od instant umetničkih medija.
V. Matković