18.06.05 Politika
Onirički preobražaji
Žablji med, Milen Alempijević
Nadovezujući se na iskustva jedne, uslovno rečeno, bočne, ali izuzetno važne linije u savremenoj srpskoj poeziji - linije naglašene fantastičko-oniričke inspirativnosti, čiji su najznačajniji predstavnici, recimo, Milutin Petrović, Novica Tadić i Nemanja Mitrović, nova knjiga pjesama Milena Alempijevića (1965) Žablji med, istovremeno, u ovaj relativno zahtjevan poetički koncept, koji svoju efektivnost zasniva uglavnom na elementima groteske i negativne estetike, unosi i neke inovativne akcente.
Izvjesno je da se ova, šesta po redu Alempijevićeva zbirka, ne otvara olako s jednim ili dva čitanja. Potreban je određeni nivo interpretativne posvećenosti, gotovo nadčulna usredsređenost i promjena čitalačke svijesti da bi se donekle racionalizovala, odnosno apstrahovala „iščašena” logika i metaforika na kojoj počiva samosvojni poetski svijet Žabljeg meda. Naime, ostvarujući većinu pjesama u natprirodnom, snivanom okviru, u kojem se sveobuhvatna fantastička situacija, sa tobožnjim realnim uporištima, očituje kao pretpostavljena datost, pjesnik čitaoca već od prvih stihova uvodi u izobličeni prostor sa one strane ogledala, u imaginativnu oblast alternativnih mogućnosti, prožetu zavodljivom kafkijanskom atmosferom, gdje obitavaju „crveni i zeleni čovek”, „biberna ptica”, „žitni demoni”, „papirni mrak”, „poneko lice/ nasađeno na ptičije telo” itd. I upravo taj štimung apsurda, parodaksalnosti, uz naročit oblik lirizovane, melodične jezičke fraze, čini neophodno vezivno tkivo koje drži na okupu u asocijativnom smislu prilično olabavljene i značenjski teško dokučive pjesničke slike.
Uočava se, međutim, nekoliko bitnih tematsko-motivskih niti, diskretno provučenih duž sva tri u formalnom pogledu raznorodna ciklusa knjige („Muzika za neme filmove”, „Crteži naslepo” i „U gluvo doba”), koje se mogu iskoristiti kao zgodni putokazi za interpretativnu avanturu kroz fantazmagorične, snovidne vizije Alempijevićeve poezije. Jedan od karakterističnijih toposa jeste topos preobraženja, koji se javlja ne samo kao temeljni postupak preoblikovanja stvarnosti uz pomoć tehnike sna i fantazije, već se istovremeno projektuje i na psihološku ravan samog lirskog subjekta, koji mijenja obilježja pola ili se udvaja. „Dubok u snu, vidim te: suvišnom/ molitvom uvređen postao si devojčica”, čitamo u pjesmi indikativnog naslova „?bernat?rlich schcnheit”. U poetskoj prozi iz drugog ciklusa „Miljenik trga” ovaj topos će, na primjer, poslužiti za okosnicu motivacijskog obrta, pri čemu lirski junak, u oneobičenom oniričkom kolopletu, doživljava spontanu metamorfozu u ženu, uz tipičnu nedoumicu oko polja prostiranja vlastitog identiteta: „Nosio sam tanku haljinu radoznalo, prisećao se svog lica u retrovizoru; utvrđivao redosled, birao san zadržavajući svest, kao dah”.
Usko povezan sa toposom preobraženja je i motiv umnožavanja ličnosti, odnosno ironijski tretirano mitsko načelo predačkog kulta, kojim se usložnjava igra potrage za identitetom („Nevesela povest”, „Miomirisni brlog”). Svoju punu afirmaciju ovaj motiv dobija u izvrsnoj pjesmi „Sakato jaje”, u kojoj, kroz pjesnički humor i efektnu poetsku dosjetku simovićevskog tipa, što se ne iscrpljuje nakon prvog čitanja i oneobičenu slikovnost prepoznatljivu, recimo, u tekstovima N. Mitrovića, lirski junak podsnivač, prateći sudbinu svojih muških predaka dolazi do paradoksalnog zaključka, u parodijskom dosluhu sa čuvenim uvodnim redovima Ane Karenjine, da „Nema porodice bez mračnog znanja/ (u mojoj, vatra je najtamnije)”.
Iz ovog i sličnih primjera dv se vidjeti da Alempijević, iako mistifikuje porijeklo određenih slika, koristi skrivenu citatnost, insistira na stvaranju vlastitog mitološkog rekvizitarija na premisama zapretenog folklornog proizvodnog modela (naročito u trećem ciklusu), ipak računa na postmodernističko prepoznavanje usvojenog i prestilizovanog literarnog naslijeđa, koje bi kod posvećenog čitaoca trebalo da izazove osjećanje autentičnog zadovoljstva u tekstu.
Međutim, plaćajući povremeno danak riskantnoj praksi nadrealističke slikovnosti, koja je izuzetno pogodna za dočaravanje halucinantnih, fantastičkih vizija, ali se, u isto vrijeme, veoma lako zna omaći u manirizam ili isprazne, nategnute sklopove bez dublje semantičke zasnovanosti, Alempijeviću se desi da progovori o „rembolikom jogurtu”, na drugom mjestu ćemo pročitati: „(Voćnih predrasuda, pevač/ komada olovkino meso.)”, ili „a krzno na stomaku moje misli/ skoro je doticalo uzbuđenu zemlju”, gramatički problematično - „mezimac uginjava od strasti” i slično. No, uprkos mjestimičnim jezičko-stilskim manjkavostima, zahvaljujući suptilnoj erotskoj noti prožetoj iracionalnom teističkom zapitanošću u prvom ciklusu, kompaktnom ukrštaju urbano-fantastičke inspirativnosti poetskih proza možda i ponajboljeg drugog ciklusa i aluzivnom mitsko-alhemijskom podtekstu u pjesmama trećeg ciklusa, zbirka Žablji med Milena Alempijevića posjeduje savim dovoljno zavodljivosti da nas podstakne na višekratna i, svakim narednim putom, semantički bogatija iščitavanja.
Alen BEŠIĆ