08.09.03
Kopernikanski obrti i podozrenja
Bojana Stojanović Pantović
Vanredni profesor na Filozofskom fakultetu na Odseku za srpsku i komparativnu književnost dr Bojana Stojanović Pantović rođena je 1960. u Beogradu. Magistrirala i doktorirala na Filološkom fakultetu u Beogradu. Afirmisala se kao književni istoričar, teoretičar, kritičar i esejista. Objavila je knjige «Poetika Mirana Jarca, 1987; »Linija dodira», 1995; Nasleđe sumatraizma, 1998; Srpski ekspresionizam, 1999; Srpske prozaide 2001; Kritička pisma, 2002; Morfologija ekspresionističke proze, 2003.
Priredila je nekoliko knjiga iz srpske književne tradicije i savremene poezije. Dobitnik je nagrada “Isidorijana i Milan Bogdanović”. U listu “«Politika”» iz subote u subotu tumači naše savremene pesnike dokazujući da je to moguće. Odbacujući svaki deklarativni, klišetirani sud, ova kritičarka se ne bavi pričinama nego suštinama, ne mestima nego vrednostima pesničkog glasa i pojave. Zagovornik je nove kritike i istaknuti predstavnik modernog tumačenja estetskih fenomena.
U Vašoj ličnosti sjedinjena su znanja i zvanja istoričara, teoretičara i kritičara književnosti, što je vrlo retka situacija u našoj savremenoj književnosti. Da li je ta idealna situacija zahtev vremena ili Vaš lični izbor?
- Po obrazovanju sam prvenstveno književni istoričar i komparativista, ali moram priznati da su me teorija književnosti kao i književna kritika zaokupljale još od rane mladosti, dakle od studentskih dana. Ovome bih dodala još nešto, što nije nevažno kada je reč o kritičkom tumačenju poezije - ja sam zapravo počela kao pesnik, još sasvim rano, u gimnaziji, i objavljivala sam negde do devedesetih godina poeziju u periodici. Onda sam iz sasvim ličnih razloga prestala da je objavljujem, ali i dalje pišem. Mislim da se sva ta iskustva ovaploćuju u mom pristupu književnom tekstu, a dugogodišnje bavljenje muzikom i glumom, takođe, formiralo je i jedan specifični umetnički senzibilitet koji se negde ukrstio sa mojim izrazitim zanimanjem za analizu, sistematizaciju, uopštavanje, ali i sasvim konkretan, bliski dodir sa tekstom.
Moderna vremena donela su i snažne pomake u promišljanju književnog, pa i svakog drugog teksta. U čemu se oni ogledaju i šta Vi birate kao oslonce i polazišta?
- Književna istorija, teorija i kritika u tradicionalnoj klasifikaciji predstavljaju osnovne discipline nauke o književnosti. Svaka od njih, posebno u XX veku, doživela je gotovo kopernikanski obrt, upravo zahvaljujući razvoju teorijske misli o književnosti koja svoje uporište ima u pojedinim filozofskim projektima, psihoanalizi, kulturološkim pristupima, ali i u sinkretičkom povezivanju sa ostalim umetnostima - pre svega slikarstvom, filmom, muzikom, plesom, a u novije vreme sa različitim oblicima medijske prezentacije. Tako se menjala i sama književnost, ali su se polako ukidale i te oveštale konvencije o striktnom razlikovanju sinhronije, dijahronije i same interpretacije, odnosno kritičkog vrednovanja. Zbog toga nije čudo što su neke od najboljih opštih i pojedinačnih prevrednovanja književnih dela, pojedinih epoha ili starijih, ali i savremenih pisaca učinili najveći teoretičari prošloga veka, Rolan Bart pre svih, potom Derida, Harold Blum, Boris Uspenski ili Kete Hamburger. U srpskoj nauci o književnosti stvari stoje sasvim drugačije. Svaki moderniji, teorijski ali i kritički provokativan pristup književnoj prošlosti praćen je sumnjom i podozrenjem, osobito kada su u pitanju mlađi istraživači. Meni i mojoj generaciji svakako je bio bliži tzv. imanentan prilaz književnosti, što ne znači da se tu stalo. Naprotiv, talentovan kritičar i istraživač uvek polazi od vlastite intuicije (to mu niko ne može sugerisati ili ga tome naučiti) i zatim je racionalizuje, kreativno sintetizujući svoja znanja i metode.
Razumevanje književnosti podrazumeva i ispravljanje književnih «nepravdi» koje su vezane za naše avangardne stvaraoce, posebno od perioda ekspresionizma, ali i ranije. Stiče se utisak da je sve novo dočekivano na nož, da bi kasnije sa margine stiglo u centar. Mnogo se lutalo i grešilo. Zašto?
Sve književne inovacije su i u svetu po pravilu nailazile najpre na odijum, ali kod nas se zadržala jedna u biti pozitivistička, banalno materijalistička sveta, kakvu je propagirao Svetozar Marković, uz glorifikaciju nacionalno-utilitarnog (Skerlić), ili na mnogo suptilniji, ali u suštini takođe normativan način - estetski šablon Bogdana Popovića. Naslednici i zagovornici ovakvih koncepcija literature još uvek prednjače kako u našim akademskim, tako i u književnim krugovima. Da je srpska literatura, kako je to lucidno primetio Todor Manojlović, krenula estetičkim putem Laze Kostića, a ne njegovog savremenika i oponenta Sv. Markovića, nama bi danas bio pročišćen put. Hoću da kažem da bi neka pitanja svakako bila apsolvirana, pa bi nam bilo lakše da priznamo da tek sa pojavom Disa ponovo izlazimo na istinski modernu svetsku scenu.
Dopisivanja sa pesnicima
Vaša zapažena knjiga sabranih kritika nosi naslov “Kritička pisma”. Zašto, upravo, pisma a ne nešto drugo. Može li se tako dopisivati sa pesnicima i kakvi su njihovi odgovori/odzivi?
- Svakako mi je drago što moju knjigu nazivate zapaženom. Za druge ona to možda nije i ne mora da bude. Pismo je možda najličnija književna forma, a pridev kritički je upravo pokušao da ujedini poetsku i interpretativnu imaginaciju, na relaciji pesnički-kritički tekst. Odzivi pesnika su svakojaki, uglavnom naklonjeni i sa poštovanjem, ponekad su bez odziva, a ponekad otvoreno neprijateljski, sa puno ličnog animoziteta i uvreda. Tako čitaocima skrećem pažnju na junsko-julski broj beogradskog “Književnog lista” u kome se pojavio poduži slab, nepismen i polutanski tekst, zapravo pamflet protiv mene sa duhovitim naslovom “Klinički mrtav kritičar”, koji potpisuje izvesni Krsto Perović, samozvani poeta i kritičar, a u stvari opunomoćenik jednog poznatog beogradskog Vinskog podruma i Speleološke sekcije. Prosto je neverovatno da preambiciozni i poluostvareni glavni urednik Petar Cvetković i njegovi redakcijski crnoberzijanci (Slavoljub Marković, Živadin Mitrović, Nenad Milošević, Ivan Radosavljević - izinjavam se ako mi je neko od tih glamuroznih imena promaklo), objavljuju tekst koji obiluje lažima i materijalnim greškama, a da se pritom ne zna šta je njegov predmet. Pošto se tamo u više navrata od silesije srpske kritike navodi samo moje ime, ne preostaje mi ništa drugo nego da zaključim da je K.P. pored Borislava Radovića na neki samo njemu znan način opsednut i mnome. Pa i to je ipak nešto, zar ne?
Svako čita ono što želi
I na današnjoj književnoj sceni sve vrvi od produkata svake vrste. Kao da je sve puklo i nestao bilo kakav sigurnosni kompas i barometar. Kako se snaći i sa prosečnim znanjima običnog čitaoca razumeti savremenu književnost?
- Prosečan čitalac kod nas uglavnom ne čita poeziju, osim tu i tamo neke “guslarske” pesnike. Svako u književnosti ima pravo da traži šta želi - istoriju, politiku, krimi priče, religiozne teme, bajku, seksualnost, itd. Zanimljivo je da su ozbiljni svetski izdavači na prošlogodišnjem Frankfurtskom sajmu knjiga izjavili da se knjige iz različitih oblasti veoma slabo prodaju, izuzev “Harija Potera” i religijske literature. Šta to znači? To svakako, bar meni, pruža jedan nimalo ohrabrujući signal, recimo da književnost polako počinje da preuzima terapeutsku funkciju u ovoj napaćenoj i zastrašenoj civilizaciji u kojoj se autentična duhovnost uglavnom klonira.
Nova književna kultura razvija se «izvan poezije» i zbog toga što ima oskudan krug čitalaca (Stefan Santer – Sarkani). Kakvi su Vaši nalazi i šta mislite o budućnosti poezije?
- Što se tiče svetske poezije, ona je uvek predstavljala kvintesenciju duha i, dabome, po prirodi je bila i ostala elitna, jer je jednom za svagda ostavila kolektivni i zavičajni bekgraund i iznela neponovljivo moderno iskustvo individualizma pesničkog čina. Kod nas je, posebno od devedesetih, situacija potpuno drugačija. Pojedini pesnici kao da su se utrkivali ko će biti nacionalno svesniji, da ne kažem angažovaniji, čime se poezija ponovo vratila svom starom mestu sluškinje politike, nacije, vere i morala. Naravno, onaj vitalni tok naše poezije, posebno mlađi autori i pesnikinje, uspeo je da sačuva svoju autonomiju, kao i svest da se pojedine stvari mogu izreći samo jezikom poezije.
Milan Živanović
01.01.00
Politika
02.10.2001.
Srpske prozaide
Poetsko i prozno
Prvu našu antologiju pesama u prozi priredila Bojana Stojanović-Pantović a objavio "Nolit"
Pesme u prozi, uslovno nazvane podžanrom u književnosti, od sada će kod nas zasluženo biti ustanovljene kao - žanr. Jer, posle "Srpskih prozaida", prve naše antologije pesama u prozi koje je priredila i bogatim, stručnim i analitičkim predgovorom propratila Bojana Stojanović-Pantović, i koje su objavljene u "Nolitu", više dilema oko ovoga ne bi trebalo da bude.
Na jučerašnjem predstavljanju antologije u "Nolitu", urednica Zlata Kocić ocenila je knjigu Bojane Stojanović-Pantović kao višestruko značajan književno-naučni projekat. Antologija se odlikuje, rekla je Zlata Kocić, teorijskom zasnovanošću opredeljenja za žanr, pouzdanošću književno-estetskog vrednovanja tekstova za koje se autorka antologije odlučila, ali i komparativnim uvidom u doticaje evropskih struja. "Ova antologija", rekla je još Zlata Kocić, "nepobitno pokazuje kako pesma u prozi, i formom i suštinom, zadržava bitne odlike i poezije i proze. Kao pesma je sublimna, okrenuta slutnji... kao proza, ma i fragmentarna, zagledana je u kapljice ljudskog iskustva gde iznalazi znakovitosti koje povezuje u želji da odredi, obuhvati svet, pa i da ga preusmeri".
Autorka antologije "Srpske prozaide" Bojana Stojanović-Pantović rekla je juče da je dugo radila na ovom projektu. U njemu se nalazi osamdeset naših najznačajnijih pisaca, od predromantizma do savremene književnosti, objasnila je Bojana Stojanović-Pantović, slažući se sa Zlatom Kocić da je naslov knjige, "Srpske prozaide", srećno prenađena Zmajeva kovanica, koja se nameće i kao izgubljeno, te ovom prilikom obnovljeno imenovanje samog žanra pesme u prozi. Antologiju "otvaraju" pesme Vase Živkovića i Jovana Jovanovića Zmaja, da bi se, preko Laze Kostića, Jovana Dučića, Petra Kočića, potom pesnika poratnih vremena došlo do novijih, Duška Novakovića, Draginje Urošević, Zdravka Krstanovića, Danice Vukićević, Dragana Jovanovića Danilova, Vojislava Karanovića, Dubravke Đurić i najmlađe, Divne Vuksanović.
A. C.
01.01.00
Dnevnik
09.01.2002.
ANTOLOGIJE
Srpske prozaide
Bojana Stojanović-Pantović: SRPSKE PROZAIDE (Antologija pesama u prozi), Nolit, Beograd, 2001.
Piše: Zoran Bognar
Antologija "Srpske prozaide" Bojane Stojanović-Pantović predstavlja pravi literarni događaj i kapitalno delo za našu književnost. Tu naizgled smelu tvrdnju mogli bismo opravdati i samom činjenicom da se, pored već mnogih objavljenih antologija, po prvi put, u istoriji srpske književnosti pojavljuje jedna antologija pesama u prozi. No, naravno, niko nije toliko lakoveran da bi pomislio da je to i jedini kvalitet ove antologije. Naprotiv, reč je o jednoj temeljnoj, hrabro koncipiranoj i otkrivalačkoj antologiji koja se bavi genezom, rodonačelnicima (i na planu svetske i naše književnosti), najznačajnijim reprezentima i potpunom demistifikacijom pesama u prozi ili, kako su u naslovu knjige imenovane, prozaida (termin preuzet od J. J. Zmaja koji ga je koristio u periodu od 1886. do 1904. za kratke lirske prozne sastave) i to u periodu od četrdesetih godina devetnaestog veka pa sve do kraja dvadesetog veka.
Temeljan analitički čin
Svaki kritičan i analitički pristup, bilo kojoj književnosti, podrazumeva njeno generacijsko razvrstavanje i prepoznavanje, pa je tako postupila i Bojana Stojanović-Pantović prilikom priređivanja ove neophodne antologije. Činjenica je da se i devetnaestovekovna i dvadesetovekovna srpska poezija u prozi razvijala po generacijama i da je svaka od njih u istorijske tokove ovog žanra unosila svoja jezička, stilska, strukturalna, misaona, emotivna i druga svojstva. Razumljivo je i tačno kad se kaže da se spisateljske generacije između sebe dopunjuju i dograđuju, ali ni u jednom trenutku ne sme se i ne može shvatiti da se sa nastupom nove generacije lirske proze isključuju one prethodne. Naprotiv, one se uzajamno razvijaju i svaka u svome opredeljenju, osećanju jezika, viđenju i doživljavanju sveta doprinosi da poetsko iskustvo postaje bogatije, zrelije, misaono i emotivno kompleksnije i slobodnije. Upravo ovo saznanje na najlepši način nam reprezentuje ova antologija. Mešanjem iskustava, znanja, osećanja, viđenja i doživljavanja vremena i čoveka u njemu, lirska proza sama po sebi postaje složeni stvaralački čin. Sve je to znala i imala na umu Bojana Stojanović-Pantović, inače temeljan i vrstan esejista i prevodilac, pre nego što se upustila u ovakav izazovan, složen i veoma odgovoran projekt. Znala je Bojana Stojanović-Pantović i to ako bi prve zastupljene generacije svela samo na okvire toga vremena, da bi njihov doprinos srpskoj poeziji u prozi bio neznatan, odnosno da bi se sveo na pojedine preobražavalačke trenutke, a želja da se iz osnova menja poetski stvaralački čin ostala bi samo u naznakama. Ostati na tome značilo bi da se procesi u životu zaustavljaju i to bi predstavljalo svojevrstan dogmatizam u shvatanju. Zato je Bojana Stojanović-Pantović lukavo izbegla sve moguće zamke (koje se inače pojavljuju prilikom priređivanja antologija) i organizovala ovu antologiju tako da se kristalno mogu sagledati sve generacije i individualnosti lirske proze kako su se razvijale i razvijaju u kontinuitetu u poslednjih sto i šezdeset godina u jednom impresivnom luku, od pionira prozaida kao što su Vasa Žiković, J. J. Zmaj, Lujo Vojnović, Jovan Dučić, Nikolaj Velimirović, Isidora Sekulić, preko Stanislava Vinavera, Ive Andrića, Vaska Pope, Milorada Pavića, Danila Kiša, Aleka Vukadinovića, Petra Cvetkovića, pa sve do najmlađih predstavnika čiji su glavni reprezenti svakako Nemanja Mitrović, Radivoj Stanivuk, Dragan Jovanović Danilov i Divna Vuksanović... Mnogi od ovih pesnika danas su u stvaralačkom zenitu i većina od njih su jaki individualci sa izrazitim prozaidnim sistemima, sa jakom ekspresijom, sa nesagledivo dubokim mislima i emocijama i, ono što je najvažnije, njihova lirska proza stvara duhovnu klimu, provetrava vreme, unosi nadu u život i nadahnuto otvara puteve ka budućnosti.
Nezaobilazna knjiga
Upravo zbog ovakvog jasnog pregleda jedne književnosti antologije su dragocene i nezaobilazne knjige. One nam, u tom neizbežnom usklađivanju i mimoilaženju generacija, gotovo uvek otkrivaju i potvrđuju jednu činjenicu koja samo naizgled deluje kao paradoks. O čemu je zapravo reč? Pa upravo nam antologije donose saznanje da ne utiču samo stariji pesnici na mlađe, već i mlađi pesnici vrlo često svojom svežinom u izrazu i novim bogatstvom u mislima i emocijama utiču na starije pesnike, podstiču ih, osvežavaju, oslobađaju zastarelih oblika pripovedanja i mišljenja, otvaraju im prostore novog senzibiliteta, suočavaju ih sa novim znanjima, u njihova gledanja na svet unose nove prevratničke ideje i prilagođavaju ih svojoj stvaralačkoj revoluciji (u ovoj antologiji kao najbolji primer ove teze izdvajamo Miodraga Pavlovića koji je bio izraziti protivnik poezije u prozi a danas gotovo da je piše samo u toj formi). Na taj način se stvara i održava kontinuitet svakog pevanja i mišljenja, prožimaju se prošlost, sadašnjost i budućnost. Ima, naravno, i protivurečnosti, ima sukoba i nepomirljivosti, ima podeljenih estetsko-idejnih stavova i isključivosti. I to su normalne pojave, koje u svojim krajnostima čine da se aktivira stvaralački duh, jer se i u izvesnim sukobima kristališu ideje i stavovi. Upravo ta saznanja su najveći atributi, brušeni dijamanti i neizmerne vrednosti antologija. Iz tih žestokih, inspirativnih i tragalačkih sukoba stvarala se i ova književnost koju je Bojana Stojanović-Pantović antologijski obeležila i pokazala da su na dobrom putu i novi tokovi, i da se i u njima osećaju varnice kreativnih sukoba, što nas navodi na zaključak da su procesi kristalizacije u književnosti, ne samo srpskoj nego i evropskoj i svetskoj, neprekidni i trajni. Upravo ove vrednosne destinacije čine književnost večno mladom, dostojanstvenom, univerzalnom i uzvišenom.